- ABBA Blog
【文化大使--和歌與和服(下)】--女兒家的心思
上一次我們讀了古代男神的情書,
接著,中野老師要帶我們來看看文學、書法是如何融入到和服的!
這一季的展示窗裡,有一把紅色的折扇,上面行雲流水娟秀的字跡,
寫的是日本古今和歌集的第865,
「うれしきを何につつまむ 唐衣袂ゆたかにたてと言はましを」
大家把目光挪到和服上靠近一看,會發現原來和服上也印染了這首短詩呢!
「這個喜悅的心情,該用什麼來慎重包存起來好呢?
早知道,當初裁製這衣裳時,就該吩咐裁衣師把衣袖做得大些就好了呀!」
這女兒家的小心思,真的好可愛!
原來年輕未婚女孩子們的和服衣袖那麼長,是用來裝心事的呀~
難怪結了婚袖子就修短了!
上一首的書法作品和這次的折扇書法,都是當代女性書法家的作品,大家有沒有發現,男神的情書寫來氣勢磅礡,而折扇及和服的短歌運筆,因為是表現女兒家心事,所以較細膩。
古服、書法、詩歌,都是日本希望承古傳後的文化,
謝謝中野老師致贈的大幅墨寶,以及用心的規劃展示!
櫻花盛放的季節,好朋友們不用擔心因為疫情而無法到ABBA坐漁莊親賞諸多美好,我們會努力將這些盡量傳真到大家眼前的喲~